Versanti dello sguardo

Introduzione di Sonia Netto Salomão, Traduzione e nota finale di Marcella Petriglia – Testo originale a fronte
Anno:
2025
ISBN:
9788833657912
DRM:
Social DRM

€10.99


Description

Eugénio de Andrade disse di se stesso di non essere un poeta ispirato: lavorava a lungo su ciascuna delle sue poesie e tornava più volte, anche dopo la loro pubblicazione, a modificarle, avendo come bussola il recupero di un certo ritmo, il tentativo di far «risuonare la musica che un giorno ci ha affascinato». Questo lavoro di fine cesellatura dei testi, che ha prodotto un'abbondanza di versioni di ciascuna poesia, risulta in un'apparente semplicità che in verità presenta numerose sfide per chi si accinge a tradurli, considerata anche l'importanza dell'aspetto ritmico e musicale dei suoi versi.
Questa traduzione vuole contribuire alla conoscenza dell'opera andradiana in Italia, affiancandosi all'eccellente lavoro svolto dai precedenti traduttori.



Tags

By the same author